Mein erstes Interview auf Deutsch
Okay well, not totally in German… rather my first interview that was translated from English to German. Although I do crack off an “ich” and a “über” here and there.
Last week I was interviewed by the German entertainment & pop culture site myFanbase.de. If you can speak fluent German, they seem like they’d be the one-stop shop for all your fanboy & girl needs. They cover it all. A very impressive site.
And who knows… someday down the line, if I practice, I may be able to deliver them a full interview in German. One that’ll have to be translated into English. Wouldn’t that be something?
Anyway, in the interview I talk about a few memories from working on Gilmore Girls, my obsession with Lost, and why you may have seen some umlauts in my tweets lately.
Here’s a small excerpt from the original English version:
The name of that role (Brian Fuller) always reminds me of writer and producer Bryan Fuller (“Heroes”, “Pushing Daisies“). Do you know if the writers of “Gilmore Girls” wanted to make a reference to him?
I’ve actually been asked that a few times by fans of the show. But I don’t know for sure. Here’s what I do know, and maybe your readers can put the pieces together. I’m pretty sure Brian’s first name was inspired by… MORE>>
Ha! Come on now, you know I’m all about the cliff hangers.
Und wenn ihr nur Deutsch könnt (or you just wanna read it in German cause you roll like that), hier ist das Interview auf Deutsch.
Der Name dieser Rolle (Brian Fuller) erinnert mich immer an den Drehbuchautoren und Produzenten Bryan Fuller (“Heroes”, “Pushing Daisies”). Weißt du, ob die Autoren der “Gilmore Girls” auf ihn anspielen wollten?
Ich bin das ehrlich gesagt schon einige Male von Fans der Serie gefragt worden. Aber ich bin mir nicht sicher. Hier das, was ich weiß und evtl. können eure Leser die Stücke zusammen fügen. Ich bin sehr sicher, dass Brians Vorname von… MEHR>>
One more time that’s THE FULL ENGLISH VERSION
Und DIE KOMPLETTE VERSION AUF DEUTSCH
Hope you enjoy. And be sure to tell them Cabrera sent you.
![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=265bd2e6-33ba-42a9-bd1e-67e03fddc648)

Ron Curry on 30 Apr 2009 at 8:47 am #
Good interview. I like that it pretty much encompassed all of your interests, or at least a lot of the current interests, versus just focusing on your GG role, which is sort of what I expected it to be considering the magazine is called myFanbase. Obviously the GG role was good times for you, but there’s a lot more to you and it’s good that the interview reflected that.
Way to flex that Deutsch too.
Jeannie Tesla on 30 Apr 2009 at 11:28 am #
When I hear Brian Fuller, I always have to think about Fuller McCallister from Home Alone, the little guy who has bladder issues after to much coke…
John Cabrera on 30 Apr 2009 at 1:27 pm #
Thanks Ron, it was a fun one.
Jeannie, somehow I think Brian had a similar problem when he was little……… maybe John did too…. MAYBE!
Natasha Wahl on 01 May 2009 at 8:49 am #
Hey John…you do very well *smile*
)))
But if I were you, I would have do crack off an: “freilich” and “gibt’s jetzt Weißwurst?” *lol*
But I am a little german fool…so I do crack off now a: “Lollipop” and “Yes Sir I can boogie”
Sunny Greetz from Natasha
kelseroo on 01 May 2009 at 2:15 pm #
Lovely interview:-) Brian Fuller was great, but you are better!
John Cabrera on 01 May 2009 at 6:15 pm #
Kels, danke schoen. Du bist auch wirklich toll.
Natasha, haha, I know you German fools love your White Sausage, but since I don’t eat meat I’m unfamiliar with that particular joy… unless of course “Gibt es jetzt Weisswurst?” is actually some sort of slang expression I don’t know.
Birge on 18 May 2009 at 9:30 pm #
Great interview! My favorite word in the German version? “gefuehlsduselig”.
talking about wurst and slang expressions, you might be happy to learn this one: “Es geht um die Wurst!” Know what that means?
John Cabrera on 19 May 2009 at 2:25 am #
Birge, dict.leo.org says the equivalent expreession is “It’s neck or nothing,” which is basically to risk it all for the win. Glad you liked the interview. It was fun to read my words later translated into German by the Interviewer.
Candy on 25 May 2009 at 6:51 am #
research ongoing… fine interview, John.
props for LEO. that’s helping me out quite a lot at times as well.
Natasha Wahl on 11 Jun 2009 at 6:01 am #
Hey John, (or should I
say “MyNewSpaceFriend”)
I let out a secret: Only the “Bavarians” loves the white sausages with pretzel.
))
Here in “Lower Saxony” the German Fools loves “curly kale with groats sausage” (*ISharpMyKnifesAndJumpInMyPigeonHole*)
So how tastes “Tofu Sausage?”
Smoky-filled Greetz: Natasha